Una principesca dimora storica dalle atmosfere “Gattopardesche” che si presenta con una scenografica ed imponente doppia rampa di scale ed accoglie gli ospiti invitandoli a scoprirne i suoi tesori. Il prezioso portale, i leggiadri stucchi, gli eleganti saloni, le terrazze panoramiche, le balaustre in ferro battuto, la cappella privata ed il rigoglioso giardino, rendono la villa una tra le più alte espressioni dell’età barocca in Sicilia. A princely historical house with a Gattopardo (The Leopard) Movie’s atmosphere that presents itself with a scenic and imposing double flight of stairs and welcomes guests, inviting them to discover its treasures. The precious portal, the graceful stuccoes, the elegant salons, the panoramic terraces, the wrought-iron balustrades, the private chapel and the lush garden make the villa one of the highest expressions of the Baroque age in Sicily.
Il Marchese di Villabianca narra che nel cuore della contrada dei Colli venne costruita verso il 1730. Considerata una delle principali espressioni dell’età barocca in Sicilia, la villa, in origine proprietà della famiglia Catalano, venne acquistata prima da Muzio Spadafora e Branciforte, principe di Maletto per poi entrare in possesso dei Bonocore, nella seconda metà dell’Ottocento. Acquistata successivamente nel 1991 è stata restituita al fascino di un tempo attraverso un’accurata opera di restauro che ha consentito di riconsegnare alla città un gioiello di rara bellezza, scenario della più fastosa espressione della nobiltà del settecento. The Marquis of Villabianca relates that in the heart of the Contrada dei Colli district, today's Villa Bonocore Maletto was built around 1730. Considered one of the main expressions of the Baroque age in Sicily, the villa, originally owned by the Catalano family, was first acquired by Muzio Spadafora and Branciforte, prince of Maletto, and then came into the possession of the Bonocore family in the second half of the 19th century. Purchased in 1991, it has been restored to its former charm by the latter through careful restoration work that has made it possible to return to the city a jewel of rare beauty, the setting of the most sumptuous expression of 18th-century nobility.
Fino al 2021 la dimora è stato un Boutique Hotel 4 stelle, e location prestigiosa per la banchettistica ed eventi. Ad oggi la conformazione della villa prevede, al piano terra: una Hall di ingresso e accoglienza con saletta bar, 15 camere con vista sul giardino e bagno privato. Un Centro Wellness con sauna, bagno turco, 5 sale massaggi, cascate di ghiaccio, zona relax. Piscina esterna con idromassaggio. Una cappella privata. Until 2021 the property was a 4-star Boutique Hotel, and a prestigious location for banquets and events. To date, the layout of the villa includes, on the ground floor: an entrance and reception hall with a bar, 15 rooms with garden view and private bathroom. A Wellness Centre with sauna, Turkish bath, 5 massage rooms, ice cascades, relaxation area. An outdoor swimming pool with hydromassage. A private chapel.
Al piano primo si trovano gli ampi saloni nobiliari che si caratterizzano dalle preziose pavimentazioni in ceramica decorata artigianale e le ampie terrazze, l’ampia cucina industriale, i bagni per gli ospiti. In totale la dimora consta di 4.100 mq di superfice coperta. On the first floor are the spacious aristocratic halls, characterised by the precious handcrafted decorated ceramic floors and the spacious terraces, the large industrial kitchen, and the guest bathrooms. In total, the residence has 4,100 square metres of covered surface area. Il giardino storico di questa splendida dimora è anch’esso un monumento di rilevanza storica e culturale. In più di 9.000 mq, si ritrovano centinaia di specie di piante, alberi e fiori, che in ogni passaggio di stagione donano colori e profumi diversi. La planimetria del parco ad oggi mantiene la stessa configurazione di quella originaria. La pavimentazione dei viali è in tufo. All’interno del muro di cinta che delimita il giardino, il cosiddetto “Firriato”, si sviluppano le diverse aree di coltivazione delle diverse specie di piante coltivate. The historic garden of this house is also a monument of historical and cultural significance. In more than 9,000 square metres, there are hundreds of species of plants, trees and flowers, which give different colours and scents in each season. The layout of the park today maintains the same configuration as the original one. The paving of the avenues is in tuff. Inside the boundary wall that delimits the garden, the so-called ‘Firriato’, are the different cultivation areas for the different species of cultivated plants.
Completano la proprietà terreni confinanti per un totale di circa 14.000 MQ. La proprietà prevede anche un ampio terreno che era adibito al parcheggio gratuito per gli ospiti. In soli 20 minuti dalla dimora, si raggiunge il centro storico di Palermo, l'Aeroporto Internazionale di Palermo. Le famose spiagge di Mondello distano soli 10 minuti. Neighbouring land totalling approximately 14,000 SQM completes the property. The property also includes a large plot of land that was used for free parking for guests. In just 20 minutes from the property, you can reach the historic centre of Palermo and Palermo International Airport. The famous beaches of Mondello are only 10 minutes away. Prezzo/Price: € 5.200.000 Per informazioni sull'acquisto di questa dimora contattami! Per maggiori dettagli / For more details contact me and visit: https://lc.cx/jNJBsY Se non sei ancora iscritto alla mia Newsletter è il momento di ???? iscriverti e di seguirmi su Linkedin per rimanere sempre aggiornato su news e temi del Real Estate. If you haven't subscribed to my newsletter yet, now is the time to do so. Follow me on LinkedIn to stay updated on news and topics in the real estate industry. A presto! #realestate #investors #Italia #investment #businessdevelopment #buyhome #sicily #assetmanagement #propertymangement #shortrental #Palermo #trophyasset #luxury